28 de junio de 2011

El elefante del circo..

Cuando yo era chico me encantaban los circos, y lo que más me gustaba de los circos eran los animales.

También a mí como a otros, después me enteré, me llamaba la atención el elefante. Durante la función, la enorme bestia hacía despliegue de peso, tamaño y fuerza descomunal.. Pero después de su actuación y hasta un rato antes de volver al escenario, el elefante quedaba sujeto solamente por una cadena que aprisionaba una de sus patas a una pequeña estaca clavada en el suelo.

Sin embargo, la estaca era sólo un minúsculo pedazo de madera apenas enterrado unos centímetros en la tierra. Y aunque la cadena era gruesa y poderosa, me parecía obvio que ese animal capaz de arrancar un árbol de tajo con su propia fuerza, podría, con facilidad, arrancar la estaca y huir.

El misterio es evidente: ¿Qué lo mantiene entonces? ¿Por qué no huye? Cuando tenía 5 o 6 años, pregunté a algún maestro, a mi padre o a algún tío por el misterio del elefante. Alguno de ellos me explicó que el elefante no se escapaba porque estaba amaestrado.

Hice entonces la pregunta obvia: Si está amaestrado, ¿Por qué lo encadenan? No recuerdo haber recibido ninguna respuesta coherente.

Con el tiempo me olvidé del misterio del elefante y la estaca.. Y sólo lo recordaba cuando me encontraba con otros que también se habían hecho la misma pregunta. Hace algunos años descubrí que por suerte para mí alguien había sido lo bastante sabio como para encontrar la respuesta:

“El elefante del circo no escapa porque ha estado atado a una estaca parecida desde que era muy pequeño”.

Cerré los ojos y me imaginé al pequeño recién nacido sujeto a la estaca. Estoy seguro de que en aquel momento el el efantito empujó, tiró y sudó tratando de soltarse. Y a pesar de todo su esfuerzo no pudo. La estaca era ciertamente muy fuerte para él. Juraría que se durmió agotado y que al día siguiente volvía a probar, y también al otro y al que seguía...hasta que un día, un terrible día para su historia, el animal aceptó su impotencia y se resignó a su destino. Este elefante enorme y poderoso no escapa porque CREE QUE NO PUEDE.

El tiene registro y recuerdo de su impotencia, de aquella impotencia que se siente poco después de nacer. Y lo peor es que jamás se ha vuelto a cuestionar seriamente ese registro. Jamás, jamás.. Intentó poner a prueba su fuerza otra vez..

Cada uno de nosotros somos un poco como ese elefante: vamos por el mundo atados a cientos de estacas que nos restan libertad. Vivimos creyendo que un montón de cosas “no podemos hacer” simplemente porque alguna vez probamos y no pudimos. Grabamos en nuestro recuerdo “No puedo, no puedo y nunca podré”, perdiendo una de las mayores bendiciones con que puede contar un ser humano: la Fe.

La única manera de saber, es intentar de nuevo poniendo en el intento TODO NUESTRO CORAZON y todo nuestro esfuerzo como si todo dependiera de nosotros, pero al mismo tiempo, confiando totalmente en Dios como si todo dependiera de él.

Ave María y Adelante...!
De Colores...!

24 de junio de 2011

El Ave María en varios idiomas..

Ave María en Español:
Dios te salve, María, llena eres de gracia, El Señor es contigo.
Bendita tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios,
Ruega por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amen.

Ave María en Inglés:
Hail Mary, full of grace, Our Lord is with thee,
Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, mother of God,
Pray for us sinners, now, and in the hour of our death. Amen.

Ave María en francés:
Je vous salue, Marie, pleine de grâce.
Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes,
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
Priez pour nous, pauvres pécheurs,
Maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.

Ave María en alemán:
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, Der Herr ist mit dir.
Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes,Bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde Unseres Todes. Amen.

Ave María en italiano:
Ave Maria, piena di grazia, Il Signore è con te.
Tu sei benedetta fra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesú.
Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori,
Adesso e nell'ora Della nostra morte. Amen.

Ave María en portugués:
Avé Maria, cheia de graça, O Senhor é convosco.
Bendita sois vós entre as mulheres; Bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Santa Maria, mãe de Deus, Rogai por nós, pecadores, Agora e na hora da nossa morte. Amen.

Ave María en holandés:
Wees gegroet, Maria, vol van genade.
De Heer is met u.
Gij zijt de gezegende onder de vrouwen,
En gezegend is Jezus, de vrucht van uw schoot.
Heilige Maria, Moeder van God.
Bid voor ons zondaars,
Nu en in het uur van onze dood. Amen.

Ave María en Tagalo (Filipinas):
Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasiya,
Ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo.
Bukod kang pinagpala as babaeng lahat
At pinagpala Rin naman ang anak mong si Hesus.
Santa Maria, Ina ng Diyos
Ipanalangin mo kaming makasalanan
Ngayon at kung kami'y mamamatay. Amen.

Ave María en Indonesio:
Salam Maria penuh rahmat Tuhan besertamu,
Terpujilah engkau diantara wanita,
Dan terpujilah buah tubuhmu Yesus,
Santa Maria Bunda Allah,
Doakanlah kami yang berdosa ini,
Sekarang dan selama-lamanya. Amin.

Ave María en findanlés:
Terve, Maria, armoitettu,
Herra sinun kanssasi;
Siunattu sinä naisten joukossa ja
Siunattu kohtusi hedelmä Jeesus.
Pyhä Maria, Jumalan äiti,
Rukoille meidän syntisten puolesta
Nyt ja kuolemamme hetkellä. Aamen.

Ave María en Cree (lenguaje aborigen canadiense):
Kit'atamiskâtin Marie, siyâkaskineskâkuyan Manito o sâkihituwin, kitehîk ayâw Kise-Manito. Ispitchi kakkiyaw iskwewok kiya ayiwâk kit'iteyittâkusin ayiwâk mina iteyittâkusin Jesus ka ki kikiskawat.
Kitchitwa Marie Kise-Manito Wekâwimisk ayamihestamâwinân, piyâstâhuyâk, anotch mina wi nipiyâki. Pitane ekusi ikkik. Amen.

Ave María en Latín:
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum,
Benedicta tu in mulieribus,
Et benedictus fructus ventris tui Iesus.
Sancta Maria mater Dei,
Ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae.
Amen.

Antiguo Provençal:
Te saludi, Maria, de gràcia plena, Lo Senhor es amé tu, Benesida siás entre tótei lei femnas e
benesit lo fruch dau vèntre tieu Jèsus. Santa Maria, Maire de Dieu, prèga pèr nàutrei, lei pecadors,
ara e dins l'ora de la mòrt nòstra. Ansin siá.

Sérère (Senegal):
Dali Maria maya fo gracia, o yaal oxe xey fa wo, wo, barke ndeer rewa fop to yesu o bi no fudof a
barkel. Maria fa tedu fane yay Roog, xedani in babakad, ndiki bo na waxtu na fa ngon in. Amin.

Créole (Haití):
Mari se pou ou kontan
Ou menm ki plen farè
Granmèt la avèk ou
Li beni ou pase tout fi
E, li bemi Jezu pitit ou fè a
Mari ou sen, ou se manman Bondye
Nou se pechè
La priyè pou nou jodya
Ak lè nou prèt pou mouri. Amèn.

Baoulé (Costa de Marfil):
Mi bissa wa ahin ô Mari, élémoayé dan, yémi nio tran, yé kanvo wô mla mo kloa bafian, o sanou bakan, oklounba Jésus.
Kloun foué Mari, Gnamien ni sré man yé te yofoué mo ane, oni yà éwoué tchan. Moyosô.

Agni (Costa de Marfil):
Mi bissa wa ahin ô Marie!
Ahonminkan yiwon, yémin, yô ni wô ti ô, agna fablè tra mla mô klô, a sa Zozi, ô kloun ba.
Wa gna fablè, Marie, gnamien ni, boto man tê yô fouo, mô, bé tché, oni yè éhouo tchian. Amin.

Cornish:
Hayl Marya, lun a ras, Dew ew genough why, Yn mysk benennow benegys ough why ha'n frut agas brys,
Jesu, benegys yth ew. Marya Sans, Mam a Dew, peseugh ragon pehadoryon ny, lemmyn ha'n owr a'gan
mermans. Amen.

Esperanto:
Saluton, Maria, gracoplena, la Sinjoro estas kun vi.
Benata vi estas inter la virinoj kaj benata estas la frukto de via sino, Jesuo.
Sankta Maria, Dipatrino, pregu por ni pekuloj nun kaj en la horo de nia morto. Amen.

Chinese-Mandarin-Pinyin:
Wanfu Maliya, Ni chongman shengchong! Zhu yu Ni tong zai! Ni zai funü zhong shou zansong, Ni de
Qinzi Yesu tong shou zansong.
Tianzhu Shengmu Maliya, qiu Ni xianzai he women linzhong shi, wei women zuiren qiqiu Shangzhu. Amen.

Estonian:
Ole tervitatud Maarja, täis armu. Issand on Sinuga. Õnnistatud oled Sa naiste seas ja õnnistatud on
Sinu ihuvili Jeesus. Püha Maarja, Jumalaema, palu meie patuste eest nüüd ja meie surmatunnil. Aamen.

Ewe (Sur de Togo):
Me dogbena wo Maria,
Eyo kple amenuvenu,
Apeto la li kpa kpli wo,
Woyra wo le gnonuwo dome
Eye woyra wo adomevi Yesu.
Maria kokoe, Mawu no,
Dogbeda de mia nuvowolawo ta
Fifie kple mia pe kuyi. Amen.

Noruego:
Hill deg, Maria, full av nåde, Herren er med deg, velsignet er du iblant kvinnene, og velsignet er
ditt livs frukt, Jesus. Hellige Maria, Guds Mor, bed for oss syndere, nå og i vår dødstime. Amen.

Rumantsch (Surmirano):
Salidada seias te, Maria, plagna da gratzga, igl Signer è cun tè, te ist la banadeida tranter las
dunans, e banadia è igl fretg digl ties best, Jesus Sontga Maria, mama da dia, roia per nous
putgants ossa e sen l'oura da la nossa mort. Amen.

Luganda (Uganda):
Mirembe Maria, ojjudde eneema,
Omukama ali nawe, waweebwa omukisa mu Bakazi bonna; ne Yezu Omwana w'endayo, nayye wa mukisa.
Maria omutukirivu, Nyina Katonda, otusabire ffe abonoonyi, kaakano, ne mu kaseera ak'okufa kwaffe. Amiina.

Swahili (Este de Africa):
Salam Maria, umejaa neema, Bwana yu nawe, umebarikiwa kuliko wanawake wote, na Yesu mzao wa tumbo
lako amebarikiwa.
Maria Mtakatifu mama wa Mungu, utuombee sisi wakosefu sasa na saa ya kufa kwetu. Amina.

Faroese:
Heil veri tú, Maria, full av náði, Harrin er við tær. Vælsignað ert tú millum kvinnur, og vælsignað
er frukt móðurlívs tíns, Jesus. Heilaga Maria, móður Guds, bið furi okkum syndarum, nú og á
deyðastudn okkara. Amen.

Icelandic:
Heil sért þú, María, full náðar, Drottinn er með þér, blessuð ert þú meðal kvenna, og blessaður er
ávöxtur lífs þíns, Jesús. Heilaga María, Guðsmóðir, bið þú fyrir oss syndugum mönnum nú og á
dauðastundu vorri. Amen.

Luxemburgués:
Free dech, Maria, ganz an der Gnod, den Här as mat dir, du bas geseent ënnert de Fraen a geseent as
Jesus, d'Kand dat's de dréis. Helleg Maria, Gottesmamm, beit fir äis Sënner, elo an an der Stonn vun
eisem Doud. Amen.

Afrikaans (Sudáfrica):
Wees gegroet, Maria vol genade, die Here is met u. Geseën is u onder die vroue en geseën is Jesus,
die vrug van u skoot. Heilige Maria, Moeder van God, bid vir ons sondaars, nou en in die uur van ons
dood. Amen.

Croatian:
Zdravo Marijo, milosti puna, Gospodin s Tobom, blagoslovljena Ti medju zenama, I blagoslovljen plod
utrobe Tvoje: Isus. Sveta Marijo, Majko Bozja, moli za nas grjesnike sada I na cas smrti nase. Amen.

Gilbertese (lengua de Kiribati):
Ko na mauri Maria, ae Ko oni n te karatia; E mena te Uea iroum; Ko karaoiroaki i buakoia aine, Ao E
karaoiroaki uani birotom ae Iesu. Santa Maria, ae Tinan te Atua, Ko na tatro i bukira, ngaira tani
bure, ngkai ao n taini matera. Amen

Hiligaynon (Filipinas):
Maghimaya ka Maria
Nga napuno ka sang grasya
Ang Dios yara sa imo
Ginadayaw ka labi sa manga babaye nga tanan
Kag ginadayaw man ang bunga sang imo tiyan
nga si Jesus.
Santa Maria,
Iloy sang Dios
Igampo mo kami nga makasasala
Niyan kag sa oras sang amon pagkamatay
Kabay pa!

Irish:
Sé do Beatha Mhuire,
Tá lán do ghrást, Tá an Tiarna leat.
Is beannaithe thú idir mhná
Agus is beannaithe toradh do bhrionne Íosa.
A Naomh Mhuire mháthair Dé
Ghúi orainn na bpeacaí
Anois agus ar uair ár mbáis. Amen.

Maori (Maori es la lengua aborigen de Nueva Zelanda):
Awe, e Maria, e ki ana koe i te kereatia; Kei a koe te Ariki. E whakapaingia ana koe I roto i nga
wahine, a e whakapaingia ana hoki a Hehu, te hua o tou kopu. E Hata Maria, e te matua wahine o te
Atua, inoi koe mo matou, mo te hunga hara aianei, a, a te haroa o to matou matenga. Amene.

Filipino:
Aba Ginoong Maria, Napupuno ka ng grasya. Ang Panginoon ay sumasaiyo. Bukod kang pinagpala sa
babaeng lahat, at pinagpala naman ang lyong anak na si Hesus.
Santa Maria, ina ng Diyos, ipanalangin mo kaming makasalanan, ngayon at kung kami'y mamamatay Amen.

Gaelic:
Sé do bheath' a Mhuire, atá lán de ghrásta, tá an Tiarna leat. Is beannaithe thú idir mná agus is
beannaithe toradh do bhruinne losa. A Naomh Mhuire, a mháthair Dé, guí orainn na peacaithe, anois is
ar uair ar mbás. Amen.

Russian:
Raduisya, Mariya, Blagodatniya!
Gospody s Toboyo.
Blagoslovyenna Toi sredi zhenshchin, i blagosloven plod chreva Tvoero, Iesus.
Svyataya Mariya, Matyer Bozhiya, moliys o nas, greshnoykyh, noine i v chas smerti nasheii.

Slovak:
Zdravas’, Mária, milosti plná,
Pán s tebou, požehnaná si medzi ženami a požehnaný je plod života tvojho, Ježiš.
Svätá Mária, Matka Božia, pros za nás hriešnych teraz i v hodinu smrti našej.

Tok Pisin (Pidgin English - Papua Nueva Guinea):
Ave, Maria, yu pulap long grasia. Lord, i stap long yu. Ol i onaim yu moa long ol meri, na ol i
onaim Jisas, Em Pikinini bilong bel bilong yu. Santu Maria, Mama bilong God, pre bilong helpim
mipela manmeri bilong sin, nau na long taim milpela i dai. Amen.

Kadazan (Malasia):
Ave Maria, nopunu' do graasia, miampai diau O kinoingan, obitua ko do id saviavi' tondu, om obitua o
tuva' tinan nu Jesus. Sangti Maria, tina' do Kinoingan Pokiinsianai zikoh tu' tuhun do momimiduso;
baino om ontok jaam do kapatazon za. Amin.

Bahasa Malaysia:
Salam Maria, penuh rahmat, Tuhan serta mu, Terpujilah engkau diantara wanita dan terpujilah buah
tubuh mu Yesus. Santa Maria, Bunda Allah, Doakanlah kami yang berdosa ini s'karang dan sewaktu kami
mati. Amin.

Guaraní:
Maiteípa María, ne renyhéva Ñandejára remime'egui, Tupã oi ne ndive. Nde ha'e imomembe'upyrã kuña
kuéra apytépe, ha imarangatu etéva oúva nde retepýpe ne memby Jesús. Santa María, Ñandejára Sy
Eñembo'e ore rehe angaipavóra, ko'ãga ha romano aguime. Ta upéicha kena.

Cheyenne:
Ave Maria, zenanosheamaesz Maheo zevissevata zeshivatamaet zeoxextohevoxzheeo, na ninanoshivatama
nihevetoxeszexaet Jesus. Sana maria Maheo heeshk, nixaona-otshemen havsivevo-e-tastovez, hezeze
namaxoost nanastonan. Enahaan.

Nez Perce:
Kaetsiyeuyeu Mary kakmam iyeuki, Miohat imimpe hi Watashkin e wesh hahatuaikinih, wah watshkin
hiwesh Temanit imim illutkinih Jesus. Hautin Mary, Akamkinikum Pike, nuna kakapshishna nash-
talaposhashanim kikawa, kahkawa nun petinuhnu. Nunag kus.

Gecez:
sälam läki omarïyam mïl ïït ä s'äga : ïgziab ïher m ïs ïleki : buruk ït an ïti ïm ï an ïst wäburuk f
ïire kr ïski iyauml;sus :: ok'ïd ïst mar ïyam : imä mot ïn :: äen ::

Sotho:
Dumela Maria o tletse grasia, Morena o na le wena; o tlhogonolo mobasading mme go tlhogonolo loungo
lwa sebopelo sa gago, Jesu. Maria yo o boitsepho Mma Modimo, o re rapelele, baleofi, jaanong le ka
nako ya loso lwa rona. Amen.

Zulu:
Yethi Maria ogcwele igrasiya, iNkosi inawe, ubusisiwe wena esifazaneni, ibusisiwe nenzalo yesisu
sakho uJesu. Maria ocwebileyo, Nina kaNkulunkulu, mawusikhulekele thina zoni, kalokhu nasesikhathini
sokufa kwethu. Amen.

Tswana:
Xewani Maria Murhandziwa wa Xikwembu, Hosi yi na wena, u katekisiwile xikarhi ka vavasati, ku
katekisiwile na Yesu, N'wana wea wena. Maria lowo kwetsima, Manana wa Xikwembu, hi khongelele hina
vadyohi sweswi ni le nkarhini wa kufa ka hina. Amen.

Galician:
Ave María, chea de gracia, o Señor está contiigo,
bendita ti es entre tóda las muller e bendito é o froito das túas entrañas, Xesús.
Santa María, Nai de Deus, roga por nós pecadores, agora e na hora da nosa morte. Amén.

Micmac:
Golein, Mali, sapeotil oatjopinel,
Gsagmamino tegoeiasg, epitjig
patjitji oleinig, ag oeleg tan
gtelamilog oetjimanit Sesos.
Petjili sapeoin Mali oegoisin
Oestaolgop, nigetj alasotmglseoin
eloeoltieg ag apis oigoiatieg
alasotmelseoitesnen.
Ntliatj. or Amen.

Albanian:
Te Falemi Meri
Te falemi Meri, hirplote,
Zoti me Ty, bekue je mbi te gjitha grate, e i bekuem Fryti i barkut t'yt, Jezus.
Shejtja Meri, Nana e Tenzot, lutu per ne mekatnoret, tash e ne fill te mordes sone. Amen.

Piemonte:
Ave Maria, pien-a 'd grassia, él Signor a l'é con Ti.
Ti it ses la benedeta trames a tute le fomne e benedet a I'é 'I frut éd tò sen, Gesù.
Santa Maria,Mare 'd Nosgnor, prega pér noi, pecator, adess e ant l'ora 'd nòstra mòrt. Amen.

Ave María y Adelante...!
De Colores...!

22 de junio de 2011

Nuestro Canal en Youtube..

Un nuevo lugar de encuentro.. Youtube!

Todos los videos que están en el Blog o el Face, mas todos los que no se podían subir por el tamaño o la duración..
Mas de 30 videos (Y va creciendo) de Clausuras, Ultreyas, Jornadas, Convivencias, Campamentos, Altos Colores, etc., etc., etc...

Ave María y Adelante...!
De Colores...!

17 de junio de 2011

Viviendo la 41 de Varones..

Viernes, 19: 30 hs., la Salida desde Casa Amarilla (Belgrano 658, Avellaneda).

Sábado, de 19 a 22 hs., Buzón para la recepción de cartas y palancas en Casa Amarilla.

Domingo, 20 hs., Noche de Oración en Casa Amarilla.

Lunes, 11 hs., Armado del Salón San José para la Clausura (Lacarra 345, Avellaneda).

Lunes, 19 hs., Clausura de la Jornada XLI de Varones en el Salón San José (Lacarra 345, Avellaneda).

Ave María y Adelante...!
De Colores...!

16 de junio de 2011

María.. ¿Adoración o Veneración?

Hay algunos que piensan que los católicos "adoramos" a María ¿Es eso cierto?

1. Desde el designio divino

Dios manda alabar a María. El ángel Gabriel enviado por Dios saludó a María con estas palabras: "Alégrate, llena de gracia, el Señor es contigo" (Lc 1,28). Dios Padre ha querido asociar a María a la realización de su Plan de Reconciliación. Es así que María está asociada a la obra de su Hijo, el Señor Jesús. No es un simple capricho o exageración el reconocer la maternidad divina de María. El misterio de María está íntimamente unido al misterio de su Hijo. En Ella "todo está referido a Cristo", subordinado a Él. María no tiene naturaleza divina y todos sus dones le vienen por los méritos de su Hijo, y no por ello deja de ser una mujer única, con dones únicos para una misión muy particular en la historia.

La cooperación de María en la obra de la Reconciliación. Para ser la Madre del Salvador, María fue dotada por Dios con dones a la medida de su importante misión; ella es la "Llena de gracia". Sin esta gracia única, María no hubiera podido responder a tan grande llamado. Ella es Inmaculada, libre de todo pecado original, en virtud de los méritos de su Hijo (LG 53).

Los relatos evangélicos presentan la concepción virginal como una obra divina que sobrepasa toda comprensión y posibilidad humanas (Catecismo de la Iglesia Católica n. 497). María es, pues, una mujer muy especial, dotada por Dios para ser Madre del Redentor, Madre de Dios.

2. Testimonio de las Escrituras

Los Evangelios nos la presentan como activa colaboradora en la misión de su Hijo. En Belén da a luz a Jesús, lo presenta a los pastores, a los Magos y en el Templo; convive con Él treinta años en Nazareth; intercede en Caná; sufre al pie de la cruz; ora en el Cenáculo. Por tanto, hacer a un lado a María, separarla de Cristo, no es lo que la revelación enseña. Si los Reyes Magos adoraron a Jesús en brazos de María, ¿será idolatría imitar su ejemplo?

3. En la vida de la Iglesia

La Iglesia nos presenta a María como Abogada, Auxiliadora, Socorro, Mediadora. "Pero todo esto ha de entenderse de tal manera que no reste ni añada nada a la dignidad y eficacia de Cristo, único Mediador" (S. Ambrosio). La luna brilla porque refleja la luz del sol. La luz de la luna no quita ni añade nada a la luz del sol, sino manifiesta su resplandor. De la misma manera, la mediación de María depende de la de Cristo, único Mediador.

El culto a María está basado en estas palabras proféticas: "Todas las generaciones me llamarán bienaventurada, porque ha hecho en mi maravillas el Poderoso" (Lc 1, 48-49). Ella será llamada bienaventurada, no porque su naturaleza sea divina, sino por las maravillas que el Poderoso hizo en ella. Así como María presentó a los pastores al Salvador, a los Magos al Rey, para que lo adoraran, le presentaran dones y se alegraran con el gozo de su venida, así el culto a la Madre hace que el Hijo sea mejor conocido, amado, glorificado y que, a la vez, sean mejor cumplidos sus mandamientos. María nunca busca reducir la gloria de su propio Hijo; todo lo contrario, y así es como lo ha entendido la Iglesia desde los primeros siglos, cuando oraban al Señor los discípulos en el Cenáculo en compañía de la Virgen Madre (Hch 1,14).

Fuente: ACI Prensa.

Ave María y Adelante...!
De Colores...!

14 de junio de 2011

El hombre que redactó La Lista de Schindler..

Falleció Mietek Kemper, el hombre que redactó la famosa lista con mas de 1.200 nombres de judíos que fueron empleados en fabricas durante la Segunda Guerra Mundial y así salvaron su vida del exterminio nazi.
El episodio se hizo conocido gracias al libro de Tom Keneally "El Arca de Schindler" y a la galardonada película de Steven Spielberg "La Lista de Schindler".

Tenía 91 años.
Fue quien puso en papel la nómina de los más de 1.200 judíos salvados de los nazis.

El hombre murió en la ciudad alemana de Augsburgo, lugar donde residía. Pemper, había nacido en 1920 en el seno de una familia judía en Cracovia y vivía desde 1958 en esa ciudad germana, que lo nombró ciudadano de honor.

Pemper se dedicó allí a ser consultor empresarial y sólo reveló su pasado durante el nazismo en 1993 cuando se estrenó la película “La Lista de Schindler”, dirigida por Steven Spielberg. Su rol fue interpretado –con un nombre diferente, el de Itzhak Stern– por el actor británico Ben Kingsley. La historia que había ocultado durante años comenzó en marzo de 1943. En ese año, Pemper era un prisionero más de los nazis. Su destino cambió cuando fue destacado en el servicio de Amon Goth, comandante del campo de trabajo forzado de Plaszow, en Cracovia.

En ese puesto de trabajo forzado fue que Pemper conoció a Oskar Schindler, un empresario alemán y miembro del Partido Nazi, quien acababa de llegar a Cracovia.

Schindler en un principio se aprovechó de la situación en Polonia –que acaba de ser invadida por el ejército nazi– para crear una fábrica de artículos de cocina, y para ello llegó a un acuerdo con el director de un campo de trabajos forzados para usar mano de obra judía proveniente del ghetto de Cracovia, la opción de trabajo más económica disponible. Pero pronto, el empresario se dio cuenta de la cruel situación y comenzó a ayudar a sus trabajadores con todo lo que pudo para impedir que vayan al gueto o a campos de concentración o de exterminio. Incluso en muchas ocasiones terminó comprando a sus trabajadores para salvarlos de su cruel destino.

En ese engranaje de esperanza en medio de la crueldad y el horror del nazismo, Pemper se convirtió en el administrador de la fábrica que el empresario alemán fundó.

Pemper fue el principal testigo de la acusación contra Amon Goth, en 1946 cuando la guerra había llegado a su final y los jerarcas nazis fueron juzgados.

Oskar Schindler murió en 1974 en el anonimato . Fue honrado con carácter póstumo con el título de Justo entre las Naciones por su ayuda a los judíos de Cracovia. Fue Pemper el encargado de contar la heroica historia del empresario para que se conociera.

El hombre que acaba de morir en Alemania le transmitió esa historia de guerra, horror y esperanza al escritor australiano Tom Keneally, autor de la obra “El arca de Schindler”. Una novela que llegó a las manos del director de Hollywood Steve Spielberg, quien decidió filmarla. El testimonio contado por Pemper se transformó en una de las películas más vistas de los últimos años y ganadora de 7 premios Oscar. Fue también la forma de que Schindler fuera conocido masivamente y reconocido por su obra en los oscuros años del nazismo.

Ave María y Adelante...!
De Colores...!

11 de junio de 2011

Un acontecimiento nunca visto en el país..

El 2 de abril de 1982 es la fecha que da inicio a la Guerra del Malvinas, entre la Argentina y el Reino Unido. En esos días se conoce la noticia de que el 28 de mayo el Papa haría una visita Apostólica a Gran Bretaña, largamente preparada.

Es entonces cuando Juan Pablo II, con paternal delicadeza, decide efectuar fuera de todo programa y sin preparación alguna, una visita fugaz a la Argentina. Inmediatamente escribe una carta a los argentinos fechada el 25 de mayo, que comenzaba diciendo: «A los queridos hijos e hijas de la Nación Argentina: Os escribo por mi propia mano porque siento que debo repetir el gesto paternal del Apóstol Pablo hacia sus hijos, abrazándolos en la fe». El Sumo Pontífice expresó que su viaje a la Argentina era eminentemente pastoral. «Mi viaje a la capital argentina –dijo– es un viaje de amor, de esperanza y de buena voluntad, de un Padre que va al encuentro de los hijos que sufren».

Esta visita constituyó, según opinión de numerosos y caracterizados testigos argentinos y extranjeros, un «acontecimiento nunca visto en el país».

Viernes 11 de junio de 1982.

A las 8.50 aterrizó en el Aeropuerto Internacional de Ezeiza el avión que conducía a Juan Pablo II. El arzobispo de Buenos Aires, cardenal Juan Carlos Aramburu y el nuncio apostólico, monseñor Ubaldo Calabresi, subieron a la aeronave a dar la bienvenida al Papa. Luego de besar el suelo argentino, el Santo Padre fue recibido por el Presidente de facto de la Nación, General Leopoldo Fortunato Galtieri y por autoridades civiles y militares. Durante los 40 kilómentros de su viaje hacia la catedral de Buenos Aires por las autopistas Ricchieri y 25 de Mayo, miles de personas, a pesar del crudo tiempo invernal, saludaban con desbordante entusiasmo al Santo Padre, que respondía visiblemente emocionado a los saludos de la multitud.

En la catedral metropolitana lo esperaban sacerdotes, seminaristas, religiosos, religiosas y miembros de movimientos eclesiales, junto con los obispos argentinos y presidentes de las conferencias episcopales de Latinoamérica. Luego de orar ante el Santísimo Sacramento, pronunció una alocución e impartió la bendición a los presentes.

En la Casa Rosada, fue recibido por el Presidente y tuvo un encuentro con los miembros de la Junta Militar. Luego pasó a la capilla de la Casa de Gobierno donde oró unos momentos. Antes de retirarse el Santo Padre se asomó al balcón para saludar a la inmensa muchedumbre que colmaba la Plaza de Mayo.

Poco después de las 14 el Santo Padre inició su viaje a Luján, distante 70 kilómetros de Buenos Aires. En la Basílica Nacional, ante la imagen de la Patrona de la Argentina, Juan Pablo II oró por la paz, luego le ofreció a la histórica imagen la «Rosa de Oro» que le había traído desde Roma. Concelebró la Misa con los Cardenales, Obispos y Sacerdotes presentes, ante una multitud calculada en una cifra cercana a las 700.000 personas. Juan Pablo II pronunció una homilía en la que exhortó a imitar a Cristo, pidió por los muertos en la guerra con Gran Bretaña y por la rápida terminación del conflicto.


Sábado 12 de junio de 1982.

El Santo Padre comenzó la Jornada trasladándose a la Curia Metropolitana donde tuvo un encuentro con los Cardenales y Obispos argentinos, los presidentes de las conferencias episcopales de Latinoamérica y los miembros directivos del CELAM. Luego de orar en la capilla de la Curia, comenzó su reunión con los Obispos, a los que les dirigió un mensaje a puertas cerradas.

Luego de saludar a la multitud desde los balcones de la Curia arzobispal se dirigió en «Papamóvil» hasta Palermo, donde junto al Monumento de los Españoles se había levantado un gigantesco Altar cubierto en el que se concelebró la Santa Misa ante una inmensa multitud, en su mayoría jóvenes. Durante su homilía se refirió a la celebración del Corpus Christi, habló a los jóvenes argentinos, pidió por la paz y recordó a los muertos y heridos en la Guerra de las Malvinas.

Finalizada la Misa, nuevamente con la repetición de un mismo espectáculo, abigarradas y entusiastas multitudes aplaudieron y vitorearon el paso del Papa por las calles de Buenos Aires y por las autopistas que lo condujeron al Aeropuerto Internacional de Ezeiza. Después de una conversación a solas con el Presidente Galtieri, de unos 20 minutos, el Pontifície pronunció el discurso de despedida que concluyó con un «¡Hasta la vista!».

Ave María y Adelante...!
De Colores...!

6 de junio de 2011

Palabra de Vida de Junio..

Infundiré mi espíritu en ustedes y haré que signa mis preceptos,
y que observen y practiquen mis leyes.
Ezequiel 36, 24-32

24 Yo los tomaré de entre las naciones, los reuniré de entre todos los países y los llevaré a su propio suelo.
25 Los rociaré con agua pura, y ustedes quedarán purificados. Los purificaré de todas sus impurezas y de todos sus ídolos.
26 Les daré un corazón nuevo y pondré en ustedes un espíritu nuevo: les arrancaré de su cuerpo el corazón de piedra y les daré un corazón de carne.
27 Infundiré mi espíritu en ustedes y haré que signa mis preceptos, y que observen y practiquen mis leyes.
28 Ustedes habitarán en la tierra que yo ha dado a sus padres. Ustedes serán mi Pueblo y yo seré su Dios.
29 Los salvaré de todas sus impurezas. Llamaré al trigo y lo multiplicaré, y no enviaré más el hambre sobre ustedes.
30 Multiplicaré los frutos de los árboles y los productos de los campos, para que ya no tengan que soportar entre las naciones el oprobio del hambre.
31 Ustedes se acordarán de su mala conducta y de sus acciones perversas, y sentirán asco de ustedes mismos a causa de sus culpas y sus abominaciones.
32 Yo no obro por consideración a ustedes, sépanlo bien –oráculo del Señor–. Sientan vergüenza y confusión por su conducta, pueblo de Israel.

Ave María y Adelante...!
De Colores...!

2 de junio de 2011

Los orígenes de la devoción a la Virgen María..

Desde ahora todas las generaciones me llamarán Bienaventurada” (Lc 1, 48).

Como han puesto en evidencia los estudios mariológicos, la Virgen María ha sido honrada y venerada como Madre de Dios y Madre nuestra desde los albores del cristianismo.
En los 3 primeros siglos la veneración a María está incluida fundamentalmente dentro del culto a su Hijo. De estos primeros siglos sólo pueden recogerse testimonios indirectos del culto mariano. Entre ellos se encuentran algunos restos arqueológicos en las catacumbas, que demuestran el culto y la veneración, que los primeros cristianos tuvieron por María.
Una magnífica muestra del culto mariano es la oración “Sub tuum praesidium” (Bajo tu amparo nos acogemos) que se remonta al siglo III-IV, en la que se acude a la intercesión a María.
En la liturgia eucarística hay datos fidedignos mostrando que la mención venerativa de María en la plegaria eucarística se remonta al año 225 y que en las fiestas del Señor -Encarnación, Natividad, Epifanía, etc.- se honraba también a su Madre. Suele señalarse que hacia el año 380 se instituyó la primera festividad mariana, denominada indistintamente «Memoria de la Madre de Dios», «Fiesta de la Santísima Virgen», o «Fiesta de la gloriosa Madre».

El Testimonio de los Padres de la Iglesia.
El primer Padre de la Iglesia que escribe sobre María es San Ignacio de Antioquía (+ c. 110), que defiende la realidad humana de Cristo al afirmar que pertenece a la estirpe de David, por nacer verdaderamente de María Virgen. Fue concebido y engendrado por Santa María; esta concepción fue virginal, y esta virginidad pertenece a uno de esos misterios ocultos en el silencio de Dios.

En el siglo III se comienza a utilizar el título Theotókos (Madre de Dios). Orígenes (+ c. 254) es el primer testigo conocido de este título. En forma de súplica aparece por primera vez en la oración Sub tuum praesidium. que es la plegaria mariana más antigua conocida.
A partir de aquí cobra universalidad y son muchos los Santos Padres que se detienen a explicar la dimensión teológica de esta verdad hasta el punto de que el título de Madre de Dios se convierte en el más usado a la hora de hablar de Santa María.
La verdad de la maternidad divina quedó definida como dogma de fe en el Concilio de Efeso del año 431.

Las prerrogativas o privilegios Marianos.
La descripción de los comienzos de la devoción mariana quedaría incompleta si no se mencionase un tercer elemento básico en su elaboración: la firme convicción de la excepcionalidad de la persona de Santa María y que se sintetiza en la afirmación de su total santidad, de lo que se conoce con el calificativo de "privilegios" marianos.
Se trata de unos "privilegios" que encuentran su razón en la relación maternal de Santa María con Cristo y con el misterio de la salvación, pero que están realmente en Ella dotándola sobreabundantemente de las gracias convenientes para desempeñar su misión única y universal.

En el siglo IV, se acuña el término aeiparthenos —siempre virgen—, que en el II Concilio Ecuménico de Constantinopla lo recogió en su declaración dogmática. Junto a esta afirmación de la virginidad de Santa María, que se va haciendo cada vez más frecuente y universal, va destacándose con el paso del tiempo la afirmación de la total santidad de la Virgen. Rechazada siempre la existencia, de pecado en la Virgen, se aceptó primero que pudieron existir en Ella algunas imperfecciones. Pero después de la definición dogmática de la maternidad divina en el Concilio de Efeso (431), la prerrogativa de santidad plena se va consolidando y se generaliza el título de "toda santa" –panaguía-. En el Akathistos se canta "el Señor te hizo toda santa y gloriosa" (canto 23).
A partir del siglo VI, y en conexión con el desarrollo de la afirmación de la maternidad divina y de la total santidad de Santa María, se aprecia también un evidente desarrollo de la afirmación de las prerrogativas marianas. Así sucede concretamente en temas relativos a la Dormición, a la Asunción de la Virgen, a la total ausencia de pecado (incluido el pecado original) en Ella, o a su cometido de Mediadora y Reina.

Ave María y Adelante...!
De Colores...!